Subtitles are a start, but if the city government wants soldiers to start watching Korean movies they also need to create an interest in them which right now is very low among servicemembers:
Seoul Metropolitan Government officials are planning to fund English subtitles for Korean movies at two Seoul movie theaters starting in March, officials said Thursday.
Kim Mi-mi, a spokesman for Seoul’s Cultural Industry Division, said the Korean movie industry plans to make at least 15 movies this year, and the city hopes to show at least 10 of them with English subtitles in an effort to draw more foreigners to local box offices.
Last year, the city worked with the CJ Golden Harvest Village Roadshow — South Korea’s largest theater chain — to provide subtitles at movies near Yongsan, Kim said.
Cho Hyun-joo, the chain’s spokeswoman, said last year’s program, which generated a 10 percent to 15 percent increase in the number of foreigners attending. It was not as successful as theater owners had initially hoped, she said, but they believe it is a long-term strategy that will pay off in the future.
“We didn’t expect immediate profits,” she said. “It’s a niche market, and we think it’s very positive. We remain hopeful of our foreign audience.”
She said most of the foreign audience was Americans, many of them servicemembers. [Stars & Stripes]






10:42 am on February 14th, 2009 1
What makes you think that they want soldiers to watch Korean movies?
9:11 pm on April 23rd, 2010 2
Yeah I don't think it's for the soldiers… Probably for the locals (more exposure to English), and foreigners who probably speaks english.