ROK Drop

Avatar of GI KoreaBy on April 17th, 2014 at 3:17 am

Korea Finder 14-14

Who knows who this lady is?

2014 Korea Finder Standings:

1. Comfortable Chairs – 4

2. Bobby Ray – 3

3. Setnaffa – 1

3. Bob – 1

3. Coryah – 1

3. 2ID Doc – 1

3. Leon Laporte – 1

3. Smokes – 1

The person with the most points at the end of the year of the weekly Korea Finder contest will win a book or DVD of their choice from Amazon.com. Also note that if you have a picture you think would make for a great Korea Finder feel free to send it in to me.

Tags:
- 861 views
12
  • comfortable.chairs
    3:25 am on April 17th, 2014 1

    펠르랭

  • Kevin Kim
    3:30 am on April 17th, 2014 2

    La bonne dame au cou long.

  • John in NY
    4:34 am on April 17th, 2014 3

    Fleur Pellerin. I finally get one right but I see Chairs beat me to it!

  • Leon LaPorte
    4:38 am on April 17th, 2014 4

    Mom?

  • ChickenHead
    7:09 am on April 17th, 2014 5

    No way.

    This woman is not the same one as the hot Franco-Asian mama in the last picture.

    This one fell down the Eyesore Tower and hit every girder.

  • Conway Eastwood
    10:30 am on April 17th, 2014 6

    Fleur Pellerin, the French chick.

  • BIJ
    6:18 pm on April 17th, 2014 7

    Just another chosinjean prostitute.

  • Bob
    11:45 pm on April 17th, 2014 8

    #2,

    http://www.youtube.com/watch?v=zNbXuFBjncw

  • Bob
    12:03 am on April 18th, 2014 9

    #2,

    …et on dit “au long cou” (donc, “long” est une épithète antéposée). C’est bien simple. “Long cou” est une quasi-collocation et, d’habitude, les adjectifs épithètes brefs et fréquents sont antéposés.

    ;-)

  • ChickenHead
    2:28 am on April 18th, 2014 10

    grammaire Nazie collaborationniste

  • Bob
    7:41 pm on April 18th, 2014 11

    #10,

    My grammar is Nazi and collaborationist?

  • ChickenHead
    1:21 am on April 19th, 2014 12

    I assume you are familiar with Grammar Nazis. I am sure you are familiar with the French collaborationniste and collaborateur.

    It seems quite reasonable to call you a Grammar Nazi Collaborationist when you correct things (even if it is not exactly grammar) in French.

    The form of my statement, “grammaire Nazie collaborationniste” was not intended to be correct… it was aimed at an Anglophone audience to which all three words in that order would be instantly recognizable.

    As a bonus, it might evoke a Grammar Nazi correction… allowing me to point my finger and say, “See?!?!”

    See?!?!

 

RSS feed for comments on this post | TrackBack URI

By submitting a comment here you grant this site a perpetual license to reproduce your words and name/web site in attribution.

Bad Behavior has blocked 56535 access attempts in the last 7 days.